5 consejos para mejorar tu productividad

Aunque no siempre sea fácil conseguirlo, mantener el nivel de productividad es algo imprescindible para cualquier traductor (y, de hecho, para cualquier profesional). Mantener unas ciertas pautas en tu trabajo te ayudará a hacer tus encargos de forma más rápida y eficaz y, por tanto, los resultados serán mejores. A continuación te dejo con una serie de consejos que, a mi parecer, pueden ser muy útiles para alcanzar este objetivo.

1. Ahora es siempre el mejor momento

¿Tienes algo pendiente para hacer? ¿Y tiempo para hacerlo ahora? Si la respuesta a ambas preguntas es sí, no esperes a hacerlo más tarde. Puede que tengas mucho tiempo para acabar el trabajo, pero nunca sabes qué imprevistos pueden aparecer más tarde. Si aprovechas para ir avanzando el trabajo cuando puedes, te aseguras de acabarlo a tiempo pase lo que pase. Y si no tienes ningún imprevisto y lo acabas antes de tiempo, tendrás a un cliente contento. 🙂

2. No te fíes de tu memoria

Puede que tengas una capacidad impresionante para recordar cosas, pero incluso así es muy fácil olvidar algo y tener que correr a hacerlo a última hora. Para evitarlo, es muy práctico llevar una agenda siempre contigo, así sabrás qué trabajos corren más prisa y, por tanto, cuáles tienes que empezar a hacer antes. De otra forma corres el riesgo de empezar haciendo los que tienes que entregar más tarde y, por tanto, viéndote obligado a hacer los más urgentes con prisas.

3. Organiza tu tiempo

Especialmente si trabajas en casa, es muy fácil que te distraigas haciendo otras cosas y que luego tengas que pasar la noche trabajando. Una buena forma de evitarlo es hacer un horario (¡y cumplirlo!). Aunque estés en casa, en las horas que te propongas trabajar haz como si estuvieras en una oficina, como si no tuvieras a mano los platos por fregar o el nuevo capítulo de la serie que estás siguiendo.

4. Revisa

Sí, lo sé, da mucha pereza releer lo que has estado traduciendo, pero revisando te das cuenta de que cometes muchos más errores de los que creías. Muy a menudo se nos cuelan errores de tipografía que, aunque no sean debidos a no saber escribir, deben evitarse. Da muy poca confianza en un traductor que sus textos tengan faltas, y es algo que puede solucionarse dedicando unos minutos a releer.

5. Usa herramientas TAO

Aunque la mayoría sean bastante caras, existen freewares de traducción asistida por ordenador como OmegaT. Usarlos te ahorrará traducir una y otra vez frases prácticamente iguales, de manera que vas a ganar mucho tiempo.

Anuncios

4 comentarios en “5 consejos para mejorar tu productividad

  1. Muy buenos consejos, para traducir eficazmente es vital saberse organizar, aunque es más fácil decirlo que hacerlo…;) y añadíria otro: nunca dejes que tu impresora/ordenador/lápiz usb huela que tienes prisa porque entonces eres traductor muerto…jejeje

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s